Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

Содержание

Что такое общеупотребительные слова в русском языке? Примеры общеупотребительных слов. Особенности лексики общеупотребительной и ограниченного употребления

Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

  • Библиографическое описание:

    Нестерова И.А. Общеупотребительная лексика [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия сайт

    Общеупотребительная лексика представляет собой такой пласт, чьё употребление строиться на использовании общеупотребительных слов, которые в определенных социальных условиях должны быть понятны всем носителям данного языка во всех случаях.

    Понятие общеупотребительной лексики

    Словарный состав современного русского языка очень богат. Русский язык располагает огромным количеством наименований предметов, явлений, признаков реальной действительности, позволяющих с предельной выразительностью и ясностью передавать тончайшие оттенки мысли.

    Составляет большую часть словарного состава любого языка. Она обширна и разнообразна.

    представляет собой слова, которые обозначают явления, жизненно важные для всех людей – носителей данного языка.

    Общеупотребительная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях речи.

    Общеупотребительные слова стилистически нейтральны и используются преимущественно в своем прямом значении. Например, в следующем отрывке из рассказа К. Паустовского “Желтый свет” большинство слов принадлежит к общеупотребительным:

    “Я проснулся серым утром. Комната была залита ровным желтым светом, будто от керосиновой лампы. Свет шел снизу, из окна, и ярче всего освещал бревенчатый потолок.

    Странный свет – неяркий и неподвижный – был непохож на солнечный. Это светили осенние листья. За ветреную и долгую ночь сад сбросил сухую листву, она лежала шумными грудами на земле и распространяла тусклое сияние. От этого сияния лица людей казались загорелыми, а страницы книг на столе как будто покрылись слоем воска…”

    Состав общеупотребительной лексики

    Общеупотребительная лексика имеет неоднородный состав, который включает в себя несколько разделов. По мнению Борисоглебской, прежде всего к общеупотребительной лексике относят следующее:

    • названия важнейших предметов и явлений окружающей действительности (город, река, лес. гора),
    • названия времен года (весна, зима,лето, осень),
    • названия наиболее распространенных профессий (учитель, врач, строитель, инженер),
    • обозначение действий (работать, говорить, смотреть),
    • название признаков (высокий, горячий, белый) и т. д.

    В составе лексики любого языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е.

    такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство.

    Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

    Например: “В течении дня, по исследованиям Национального института статистики и экономических исследований, мужчины и женщины выделяют одинаковое количество часов на физиологические бытовые проблемы (сон, еда), что составляет примерно13 часов в сутки…” .

    Общеупотребительная лексика ни в коем случая не является замкнутой группой слов, не подверженной никаким влияниям. Она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную (диалектную или профессиональную) сферу употребления, что в свою очередь показывает, что границы между общеупотребительной лексикой и различной терминологией слабо очерчены.

    Общеупотребительная лексика обогащается за счет того, что время привносит новые актуальные реалии, которые становятся настолько популярны, что ими пользуются абсолютное большинство носителей языка.

    Роль общеупотребительной лексики в русском языке

    Общеупотребительная лексика в русском языке играет важную как коммуникативную, так и социальную роль. Взаимопроникновение слов из различных видов лексики в общеупотреимую и наоборот позволяет речевым потокам не застаиваться и развиваться поступательно.

    Роль общеупотребительной лексики в русском языке состоит в том, что она позволяет людям, работающим и существующим в разных сферах без проблем понимать друг друга и успешно взаимодействовать.

    Литература

    1. Константин Паустовский. Рассказы – М.: Искатель, 2014
    2. Борисоглебская Э.И., Гурченкова В.П., Курбыко А.Е. и др. Русский язык: Пособие для поступающих в вузы. – М.: Выш. шк. 1998.
    3. Гарбовский Н. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: (На материале русского и французского языков). – М.: Изд-во МГУ, 1988.

    В литературном языке сложилась система норм. Они охватывают письменную и устную речь, фонетику, лексику, словообразование. Нормы описываются в учебниках, справочниках,словарях.

    · Основным признаком русского литературного языка является нормативность, т.е. наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм.

    · Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц (правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы).

    · Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных.

    Лексику русского языка можно разделить на две группы: общеупотребительную и ограниченного употребления.

    Общеупотребительная лексика:

    К общеупотребительной лексике относятся слова, без которых немыслимо общение ни в одной сфере человеческой деятельности.

    Эти слова выражают жизненно необходимые понятия и используются во всех стилях языка и речи. Так как общеупотребительная лексика отличается пустотой и естественностью, общепонятностью и четкостью и лишена эмоционально-экспрессивной окраской, то ее часто называют нейтральной.

    Но это порождает ошибочное представление о слабой выразительности относящихся сюда слов, между тем без него невозможен ни один речевой стиль.

    Подобная лексика составляет устойчивую основу современного русского языка. В ней по тематическому признаку могут быть выделены самые разнообразные лексико-семантические парадигмы: слова, называющие явления, понятия общественно-политической жизни;

    слова, называющие экономические понятия; слова, называющие явления культурной жизни; бытовые наименования и другие.

    Лексика ограниченного употребления:

    Лексика ограниченного употребления встречается не везде. Употребляют ее не все слои общества. Употребление их обусловливается территориальными рамками и социальными условиями.

    Территориально ограниченная лексика характеризуется тем, что она встречается в определенных регионах – это диалектизмы.

    Социально ограниченная лексика характеризуется тем, что одни слова встречаются в речи лиц определенной профессии – профессиональная лексика, другие слова в социальной прослойке – жаргонная лексика.

    К лексике ограниченного употребления относятся диалектизмы, термины,профессионализмы и жаргонизмы.

    Профессионализмы:

    Профессионализмы – слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов. Профессионализмы – неофициальные названия специальных понятий, использующиеся в разговорной речи какой-либо профессиональной группы людей

    Опечатка в речи газетчиков –ляп; руль в речи шофёров – баранка; синхрофазотрон в речи физиков – кастрюля и тому подобные.

    Термины являются узаконенными названиями к. – лексике специальных понятий, Профессионализмы употребляются как их неофициальные заменители лишь в ограниченной специальной тематикой речи лиц, связанных по профессии.

    Эти слова в толковых словарях имеют помету спец.(специальное) Многие профессиональные слова со временем стали общеупотребительными.

    В произведениях художественной литературы профессионализмы употребляются, чтобы показать специфику, особенности труда, быта, общения.

    Термины;

    Термин – слово или словосочетание, являющееся обозначением строго определенного научного понятия. Такие слова относятся к книжной лексике,их обычно используют в научной и учебной литературе, научных докладах, сообщениях. Примеры: предложение, треугольник, эпитет, транскрипция, стиль, трапеция, биссектриса.

    Термины являются частью литературного языка.

    Жаргонизмы:

    Жаргонизмы (от франц. jargon ‘жаргон, говор’) – слова, которые употребляются людьми, объединенными по какому-либо признаку: по возрасту, по интересам, роду занятий или профессии, сфере деятель­ности.

    Жаргонизмы – слова и выражения,отличные от общего языка, в том числе искусственные,иногда условные.В наши дни распространены «молодёжные слова».

    Примеры: хвост, шпора, дэнс, прикинь, вау, училка, препод, иторик ,а для эмоциональной оценки употребляют наречия прикольно,клёво, обалденно,классно, супер и др.

    Молодёжный жаргон постоянно меняется, на смену одному жаргонизму, приходит другой. Жаргонизмы используют в устном не принуждённом общении.

    Но они остаются за пределами литературного языка.

    Диалектизмы:

    Русские народные говоры, или диалекты (гр. dialektos – наречие, говор) , имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности.

    Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок – махоткой, скамью – услоном и т. д. Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература.

    В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.

    Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами – фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку.

    Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

    Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов.

    Например, в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла) , цибуля (лук) , гуторить (говорить) ; в северных – кушак (пояс) , баской (красивый) , голицы (рукавицы) .

    В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов.

    Употребление диалектных слов в повседневной речи является нарушением норм языка.

    ©2015-2019 сайт Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.

    Дата создания страницы: 2017-12-29

    В разделе на вопрос дайте определение, подберите 3-4 примера к ним общеупотребительные слова-проффесиональные слова-диале заданный автором Двутавровый лучший ответ это

    Ответ от Арина Михайлова[активный]Общеупотребительные слова представляют собой наиболее обычные и широко распространенные наименования предметов, явлений, качеств, действий, в одинаковой мере используемые и в бытовой речи, и в деловом научном и техническом стиле, и в художественной литературе.

    Примером их могут служить такие названия предметов, явлений, понятий, как: дом, дверь, стол, двор, улица, дерево, рыба, птица, лошадь, голова, лицо, рот, нога, день, ночь, весна, лето, час, год, прошлое, будущее, работа, отдых, разговор, купанье, ходьба и т. д.

    ; названия качеств и обстоятельств: веселый, твердый, теплый, чистый, красный, каменный, смелый, быстро, медленно, поздно, светло, много, завтра, пешком и т. д. ; названия действий и состояний: идти, ехать, резать, писать, ставить, нести, сидеть, ждать, кашлять и т. д.

    Диалектные слова – это слова, употребляемые только жителями той или иной местности.

    Например, в русских народных говорах существуют слова «барка» (льдина) , «браный» (вытканный узорами, узорчатый) , «девъё» (девушки) , «зыбка» (подвесная колыбель) , «мряка» (сырая, тёмная погода с моросящим дождём). Речь жителей той или иной местности назы­вают диалектом.

    Ответ от Ѐоман Сейфиев[активный]Профессионализмы – это слова, которые используются людьми лишь данной профессии для обозначения материалов, продуктов, инструментов. Например, в речи печатников распространены прфессионализмы: шапка (заглавие крупным шрифтом) , у спортсменов: старт, одиночник.

    Диалектизмы – это слова, ограниченные в своем употреблении определенной территорией. например, зобать (клевать) , кошенина (скошенная, но не высохшая трава) , елань (луг) , лыва (лужа)

    Общеупотребительные слова являются наиболее важной частью словаря русского языка.

    Без них невозможно общение, их используют все люди, говорящие на русском языке, независимо от профессии и местожительства. Например, вода, земля, хлеб, кушать, идти, зима, работать.

    Ответ от электросон[новичек]Профессионализмы – это слова, которые используются людьми лишь данной профессии для обозначения материалов, продуктов, инструментов. Например, в речи печатников распространены прфессионализмы: шапка (заглавие крупным шрифтом) , у спортсменов: старт, одиночник.

    Диалектизмы – это слова, ограниченные в своем употреблении определенной территорией. например, зобать (клевать) , кошенина (скошенная, но не высохшая трава) , елань (луг) , лыва (лужа)

    Общеупотребительные слова являются наиболее важной частью словаря русского языка.

    Без них невозможно общение, их используют все люди, говорящие на русском языке, независимо от профессии и местожительства. Например, вода, земля, хлеб, кушать, идти, зима, работать.

    26.09.2019

    103583

    выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

  • Источник: https://mirhat.ru/furniture/chto-takoe-obshcheupotrebitelnye-slova-v-russkom-yazyke-primery/

    Что такое общеупотребительные слова в русском языке? Примеры общеупотребительных слов

    Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

    Словарь русского языка богат и многообразен. Но общеупотребительная лексика, несомненно, считается самой важной его частью. Она является тем ядром, без наличия которого невозможно представить себе язык и разговор, включает в себя общеупотребительные слова, обозначающие понятия, которые используются повсеместно.

    Их можно услышать на улице, на работе, на учебе, в магазине, иными словами, где угодно. Народная лексика – это основа литературного национального словаря, очень важный материал для разговора на родном языке. Это фундамент, который помогает продолжать обогащать и улучшать лексику. Нельзя недооценивать его важность.

    Практически все единицы народной лексики используются активно и постоянно, их можно встретить в каждом речевом стиле.

    Общеупотребительные и стилистически нейтральные слова

    В русском языке имеется множество слов, известных и доступных каждому, которые можно употреблять и в разговоре, и в письме. В качестве примера можно привести следующие лексические единицы: “река”, “почва”, “роща”, “булка”, “гулять”, “кушать”, “зима”, “броский”, “трудиться”, “читать”, “газета”, “женщина”, “предложение”, “лицо” и т. д.

    Есть также нейтральные слова, которые можно встретить и в научной работе, и в обычной беседе; их можно увидеть и в официальной бумаге, и в письме приятеля. Таких лексических единиц в русском языке очень много. Общеупотребительные слова, примеры которых вам теперь известны, распространены по всей стране.

    Также они употребляются в некоторых других государствах, где люди говорят на русском языке.

    Помимо стилистически нейтральных лексических единиц, среди общеупотребительных слов встречаются такие, которые могут произноситься каждым человеком, но только иногда. Для этого должен представиться удобный случай.

    Например, слова: “землица”, “растяпа”, “газетка”, “бородатый”, “скверик” – тем отличаются от стилистически нейтральных лексических единиц, что их можно назвать эмоциональными или даже экспрессивными. Это очень чувствуется при их произношении.

    Эмоциональная окрашенность передается при помощи всевозможных суффиксов, которые могут быть уничижительно-увеличительными или уменьшительно-ласкательными, а экспрессивность достигается необычной изобразительностью слов, используемых в речи.

    Произнося подобные лексические единицы, человек выказывает свое хорошее или плохое отношение к событию или предмету. И неудивительно, что такие слова очень редко используются в научных работах и деловых бумагах. Эмоционально-экспрессивные лексические единицы употребляются не во всех стилях речи.

    Как правило, они активно используются в обычных беседах, также их можно прочитать в печатных изданиях. Невозможно представить, как люди говорили бы, если бы не повсеместно распространенные общеупотребительные слова. Термины – это совсем другое, они относятся к профессиональной лексике. Не стоит путать их с общеупотребительными словами. Это грубая ошибка.

    Диалектные и профессиональные слова, ставшие общеупотребительными

    Но из всего вышесказанного не следует, что общеупотребительные слова представляют собой замкнутую лексику, на которую не оказывается никакого влияния. Не стоит так думать.

    Наоборот, к данной лексике могут прибавляться термины (специальные либо диалектные), употребление которых прежде было урезано.

    Например, слова: “разношерстный”, “самодур”, “нудный”, “животрепещущий”, “неудачник”, “завсегдатай” – еще в начале XIX столетия не были столь распространены, как сейчас: область их использования ограничивалась диалектной или специальной сферой.

    А в настоящее время данные лексические единицы являются общеупотребительными. Интересно, не правда ли? Общеупотребительные слова в русском языке представляют большой интерес для многих исследователей. Кроме того, их нередко стремятся узнать иностранцы, собирающиеся в Россию.

    Забытые общеупотребительные лексические единицы

    Также некоторые общеупотребительные лексические единицы со временем могут исчезать из разговорной речи, сужать область своего применения. Например, слова “брезг” (рассвет) и “зобать” (кушать) на сегодняшний день употребляются лишь в нескольких российских диалектах. Многие их уже не помнят.

    Случается, что лексическая единица перестает быть общеупотребительной и становится профессиональным жаргонизмом. Основная масса людей постепенно забывает это слово, что немного печально. Общеупотребительные слова – это лексические единицы, которые могут бесследно стираться из памяти людей.

    К сожалению, это правда.

    У общенародной лексики есть противоположность – слова ограниченного употребления. Их можно услышать, находясь среди людей какой-то определенной профессии или живущих на одной территории.

    Диалектизмы

    Необходимо также рассмотреть слова, являющиеся диалектными. Их используют в своей речи люди, населяющие какую-то определенную географическую область. Диалектные лексические единицы чаще всего употребляются в простых разговорах. И это вполне объяснимо.

    Ведь диалект относится преимущественно к устной речи людей, живущих в деревнях. Стороннему человеку он будет непонятен. Однако жители деревень, конечно, знают и общеупотребительные слова. Было бы глупо думать, что они не могут использовать в своей речи и их.

    Чем диалектизмы отличаются от общеупотребительных слов

    В чем разница между диалектными и общеупотребительными словами? Первые отличаются более узкой областью использования, кроме того, им свойственны некоторые семантико-лексические, грамматические, а также фонетические особенности. Учитывая их характерные черты, можно выделить несколько видов диалектизмов. Какие именно?

    Виды диалектизмов

    1. Фонетические диалектизмы – это специфические лексические единицы.

      Что можно сказать о них? Они содержат фонетические особенности какого-либо говора: “типяток”, “Ванькя”, “бочкя” (в общеупотребительной лексике это “кипяток”, “Ванька”, “бочка”) – относятся к южнорусским; “курича”, “целовек”, “цясы”, “немчи” (иначе говоря, “курица”, “человек”, “часы”, “немцы”) – слова, произносящиеся довольно необычно, характерные для нескольких северо-западных наречий. Сторонним людям их звучание может показаться несколько странным. Им ближе, конечно, общеупотребительные слова.

    2. Грамматические диалектизмы – это своеобразные лексические единицы. Что о них известно? Они обладают грамматическими свойствами, не характерными для литературного языка, также они не похожи на общеупотребительные слова своей морфологической структурой. Услышать их можно редко.
    3. Лексические диалектизмы – это слова, которые не похожи на общеупотребительные ни значением, ни формой. Например, инда – даже, кочет – петух, гутарить – беседовать, намедни – недавно и др.

    Специальные и профессиональные слова

    Лексические единицы, которые обычно можно услышать, находясь в обществе людей определенного рода деятельности, относятся к специальным и профессиональным словам. Они используются в некоторых сферах техники и науки.

    Эти два термина нужно различать для того, чтобы понимать, какое слово является официально принятым и постоянно произносимым (специальное), а какое экспрессивно переиначено, переосмыслено после того, как было заимствовано из общеупотребительного словаря (профессиональное).

    Последние распространены в лексике людей многих родов деятельности. Таким образом, общеупотребительные слова иногда рождают профессионализмы.

    Специальная лексика, как правило, полностью «покрывает» определенную специальную сферу техники либо науки: все важные идеи и понятия обозначаются строго установленными терминами. Профессионализмы немного от них отличаются.

    Они нечасто бывают представлены в качестве системы, так как берутся из устных разговоров людей, принадлежащих к какой-либо специальности. Профессионализмы можно назвать довольно эмоциональными и яркими словами. Они звучат очень выразительно.

    Каждому человеку необходимо знать, что такое общеупотребительные слова, диалектные и профессиональные слова.

    Источник: https://FB.ru/article/144548/chto-takoe-obscheupotrebitelnyie-slova-v-russkom-yazyike-primeryi-obscheupotrebitelnyih-slov

    Лексика

    Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

    статьи «Лексика»:
    Что такое лексика? Лексическое значение слова Общеупотребительные и необщеупотребительные слова Однозначные и многозначные слова Прямое и переносное значения слов Омонимы Синонимы Антонимы Паронимы Сравнение групп

    Что такое лексика?

    Основная значимая единица любого языка — слово. Совокупность всех слов составляет лексику языка. Раздел науки о языке по изучению словарного состава языка с точки зрения лексического значения слов, их употребления и происхождения называется лексикологией.

    Лексическое значение слова

    Слова в русском языке служат для обозначения предметов, признаков предметов, количества предметов, действий, признаков действий. То, что слово обозначает, является его лексическим значением. Слова в русском языке, в зависимости от лексического значения и в рамках школьной программы, можно разделить на группы:

    • общеупотребительные и необщеупотребительные слова;
    • однозначные и многозначные слова;
    • слова с прямым и переносным значением;
    • омонимы;
    • синонимы;
    • антонимы;
    • паронимы.

    Слова в русском языке помимо лексического значения имеют грамматическое значение. Рассмотрим подробнее каждую группу и дадим определение с точки зрения лексического значения.

    Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

    Слова, известные всем людям и употребляемые всеми, называются общеупотребительными. Лексические значения общеупотребительных слов понятны любому человеку.

    Слова, известные ограниченному кругу людей, называются необщеупотребительными. К ним можно отнести диалектные слова, профессиональные, сленговые.

    В школьной программе русского языка дают общее понимание и приводят примеры для следующих групп слов:

    Выделяют и другие группы, изучение которых выходит за рамки школьной программы. На нашем сайте есть статья про интересные слова русского языка и подборки слов по разным тематикам.

    Однозначные и многозначные слова

    Одно и то же слов русского языка может называть разные предметы, признаки, действия. В таком случае слово имеет несколько лексических значений и называется многозначным.

    Слово, которое обозначает один предмет, признак, действие и, соответственно, имеет только одно лексическое, называется однозначным. Многозначные слова встречаются во всех самостоятельных частях речи, кроме числительных.

    Примеры многозначных слов: сковать цепь и сковать льдом пруд, лист дерева и лист бумаги, серебряный поднос и серебряный век.

    Прямое и переносное значения слов

    Слова в русском языке могут иметь прямое и переносное значения. Прямое значение слова служит для обозначения конкретного предмета, признака, действия или количества предмета. Переносное значение слова в дополнение к уже имеющемуся основному значению (прямому) обозначает новый предмет, признак, действие.

    Например: золотые слитки (прямое значение) и золотые руки/слова/волосы (переносное значение). Переносное значение иногда называют косвенным, оно является одним из значений многозначного слова. В русском языке есть слова, переносное значение которых стало основным.

    Например: нос человека (прямое значение) и нос лодки (переносное → прямое значение).

    Омонимы

    Слова русского языка одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Примеры омонимов: кран (подъёмный и водопроводный), среда (место обитания и день недели), бор (сосновый лес и химический элемент). Классификация, типы омонимов, а также примеры слов приведены в отдельной статье — омонимы.

    Синонимы

    Слова русского языка одной части речи, обозначающие одно и то же, но имеющие разные оттенки лексического значения и употребления в речи, называются синонимами. У многозначного слова синонимы могут относиться к разным лексическим значениям.

    Примеры слов, являющихся синонимами: большой и крупный (прилагательные), строить и сооружать (глаголы), земля и территория (существительные), смело и храбро (наречия).

    Хороший и понятный материал о синонимах и примеры различия их лексического значения даны на сайте словаря синонимов.

    Антонимы

    Слова русского языка одной и той же части речи с противоположным лексическим значением называются антонимами. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям.

    Примеры слов, являющихся антонимами: война — мир (существительные), белый — чёрный (прилагательные), высоко — низко (наречия), бежать — стоять (глаголы).

    Материалы с примерами и объяснениями есть на сайте словаря антонимов.

    Паронимы

    Слова русского языка, близкие по написанию и звучанию, но имеющее разное смысловое значение, называются паронимами. Паронимы имеют морфологические деление, лексико-семантическое деление.

    Примеры слов, являющихся паронимами: одеть — надеть (глаголы), невежа — невежда (существительные), экономический — экономичный (прилагательные).

    Определение, классификация и примеры даны в словаре паронимов.

    Сравнение групп

    Группа словНаписание и звучание словЛексическое значение словПримеры
    Синонимыразноеодинаковое или схожеемаленький — крошечный, мелкий, крохотный
    Антонимыразноепротивоположноемаленький — большой
    Паронимысхожееразличное*абстрактность — абстракция
    Омонимыодинаковоеразличноеэфир (химические вещество) — эфир (трансляция)

    * Лексическое значение слов из паронимического ряда различное. Оно может быть схожим, противоположным и просто различным (ни схожим, ни противоположным).

    Источник: https://wordsonline.ru/lexis/

    Общеупотребительными словами являются

    Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

    В русском языке имеется несколько лексических пластов, каждый из которых отличается сферой употребления и назначением.

    Прежде всего, словарный запас языка делится на две большие группы: общенародные и имеющие ограниченную область использования. Познакомимся с примерами общеупотребительных слов в русском языке.

    Такая лексика используется как в письменной, так и в устной речи в самых различных ситуациях.

    Терминология

    Общеупотребительные слова, примеры которых будут приведены ниже – это основное богатство языка. Они понятны каждому, вне зависимости от места проживания, рода деятельности или профессии. Без подобного пласта, который составляет лексическое ядро языка, было бы невозможным само его существование.

    Примеры слов общеупотребительной лексики таковы: кошка, квартира, иллюзия, литература, ходить, бежать, красивый, умный, широкий, зеленый, мы, они, быстро, весело. Как видим, сюда относятся слова различных частей речи, используя которые, можно описать любую жизненную ситуацию.

    Разновидности

    Примеры общеупотребительных слов довольно многообразны. Прежде всего выделяется группа стилистически нейтральных, которые могут использоваться носителями языка в любом стиле речи. Особенности стилей и примеры лексики представлены в таблице.

    Лексика в зависимости от стиля

    СтильКраткая характеристикаПримеры общеупотребительных слов
    РазговорныйПредназначен для общения в бытуПонимаю, учитель, школа, карандаш, подготовка, посуда, механизм, родители, уроки
    НаучныйТочность, достоверность, логичность. Стиль богат терминамиЭволюция, параллелизм, конспект, меридиан, гипотенуза
    ДеловойПрименяется для написания докладных записок, протоколов, подобных документовНижеподписавшиеся, заявление, расписка, обязуюсь, прилагаю, обстоятельства, по причине
    ПублицистическийЦелью использования является не только информирование, но и эмоциональное воздействиеКак сообщили, ожидается, парламентарий, выборы, сооружение, строительство, открытие, предполагается
    ХудожественныйИспользуется для написания литературных произведенийПроникновенный, возвеличить, низвергался, величественный

    Итак, вне зависимости от стиля речи основным назначением общенародных слов является организация общения. Благодаря им носители языка понимают друг друга, могут выражать свои мысли как в устном диалоге, так и на письме.

    Есть несколько сложных моментов. Так, слова присущие научному стилю, в частности термины, могут быть ясны не всем, но тем не менее, относятся именно к общенародному пласту.

    Почему? Потому что возможность понимания того или иного из них зависит от образованности человека, а не от его принадлежности к какой-либо профессии или роду занятия.

    Так, литературный термин «эпитет» может быть неясен только тем, кто плохо учился в школе.

    Выражение эмоций

    С точки зрения использования общеупотребительные слова, примеры которых приведены ниже, подразделяются на такие группы:

    • нейтральные (мама, мир, бегать, хорошо, эмоция, кошка, квартира, нравится, зеленый, качественный и многие другие);
    • стилистически окрашенные (хорошенький, водичка, времечко, старушка).

    Если первая группа слов просто передает информацию, то вторая выражает отношение автора. Сравним:

    • Вода в источнике была прохладной.
    • Водичка в источнике была прохладной.

    Первое предложение имеет нейтральную стилистическую окраску, второе же более эмоционально — автор показывает, что вода, которую он пил из источника, очень хороша.

    Также благодаря использованию слов можно передать и отрицательные оттенки значения. Сравним:

    • Он грозно сверкал своими глазами.
    • Он грозно сверкал своими глазищами.

    Во втором предложении автор выражает свою оценку.

    Отличия от диалектизмов

    Рассмотрим примеры общеупотребительных слов и диалектных слов, а также их различия. Для удобства восприятия данные помещены в таблицу.

    Примеры слов

    ДиалектизмАналог из общеупотребительной лексики
    КуреньИзба
    БирюкНелюдимый человек, одиночка
    ХмарьТуман
    КочетПетух
    ГутаритьРазговаривать
    БурякСвекла
    УгорГора

    Как же разграничить общеупотребительный лексический пласт и диалектные слова?

    • Сфера употребления. Если общеупотребительные слова понятны всем и употребляются повсеместно, то диалектная лексика присутствуют в речи определенных групп людей, проживающих в деревнях и селах, то есть она территориально ограничена. Так, образованный человек, занимающийся изучением говоров, может хорошо знать, что означают слова «гуска» (гусыня), «цибуля» (лук), «дробина» (лестница), даже употреблять их на своих лекциях. Но данные слова все равно будут диалектными, поскольку в живой разговорной речи они не употребляются, заменяясь литературными синонимами.
    • Лексические диалектизмы, свойственные определенной местности, имеют литературный синоним и могут быть на него заменены: «кушак» — пояс, «пятры» — чердак, «векша» — белка.

    Есть также и этнографические диалектизмы, которые не имеют синонимов — общеупотребительных слов, примеры таковы: «манарка» — так в Татарстане называют женское пальто; «шанежки» — картофельные пирожки. Эти слова, как и означаемые ими явления, встречаются лишь в определенных говорах.

    Значение диалектизмов

    Зачем же нужны носителям языка местные говоры? Употребление подобных слов нередко помогает авторам художественных текстов создавать особую поэтику, передавать настроение, более ярко выразить образ персонажа. При этом писатели стараются не перенасытить свой текст диалектизмами, в противном случае читателям многое будет непонятно. Активно использовали подобную лексику:

    • Тургенев (бирюк – нелюдимый человек, верх – овраг).
    • Мамин-Сибиряк (ступни – обувь, заплот – забор, битва – мучение).
    • Шолохов (толока – выгон, урезать – ударить).
    • Есенин (санки озера – края).
    • Пришвин (елань – топкий участок болота).

    Источник: https://glazeandcoffee.ru/obshheupotrebitelnymi-slovami-yavlyayutsya/

    Что такое диалектизмы: какие слова называются профессионализмами, их значение и общеупотребительные примеры в предложениях

    Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

    Каждый носитель русского языка знает и использует в речи общеупотребительные слова. Эти слова знакомы всем, и определение их значения не вызывает затруднений. Каждый лингвист знает, что в состав языка входят диалекты. Они ограничены территориально. И не всегда значение того или иного диалектизма понятно.

    Из статьи вы узнаете, какие слова называются диалектизмами и их виды, а также будут приведены примеры предложений из речи и художественных текстов с диалектизмами.

    Определение и виды диалектизмов

    Прежде, чем дать объяснение диалектизму, необходимо сказать о типе лексики, к которой принадлежат эти слова. Иными словами, диалектная лексика – это областные слова, которые ограничены в употреблении по территориальному признаку.

    Среди диалектизмов существуют подвиды:

    1. Диалектные слова по фонетическому признаку: свежоя мясо (должно быть свежее), делать (должно быть делает). Их отличает особое фонетическое оформление.
    2. Диалектные слова по грамматическому признаку: повдоль (вдоль). Эти слова отличаются сочетанием корня с несвойственным ему суффиксом или приставкой.
    3. Лексические: катанки (валенки). Они всегда имеют синонимичное слово в литературном языке с иным корнем.
    4. Собственно диалектные языковые единицы. Они имеют в литературном языке эквивалентные по значению слова, но не однокоренные. Пример: шулюшка (бульон).
    5. Семантические. Эту группу составляют лексемы, у которых в литературном языке иное значение. Например, жадный на работу (усердный, старательный).
    6. Этнографические. То есть употребляющиеся в быту данной местности: разлетайка (легкая кофта).
    7. Фразеологизмы. Это неделимые словосочетания. Например: «Ум есть – тяма не хватает».

    Примеры лексических диалектизмов:

    № п/пдиалектизмтолкование
    1.гускаГусыня
    2.покедапока
    3.костеритьругать
    4.сулитьобещать
    5.площадьМасса кустов
    6.захолонутьохладеть
    7.гулеванитьбушевать
    8.займоватьсясвязываться
    9.лавицаулица
    10.петунпетух
    11.барканморковь
    12.читыйтрезвый
    13.тынятьсябездельничать
    14.китушкасережка
    15.типятоккипяток
    16.ВанькяВаня
    17.панёваюбка
    18.котылапти
    19.угадатьузнать в лицо
    20.багульникРододендрон даурский
    21.пахатьподметать
    22.темноочень сильно
    23сбочьсбоку
    24.норьнора
    25.дивномного
    26.дожжокдождь

    Диалектизмы художественной речи

    Ответом на поставленный вопрос будут сами произведения. Автор использует диалектные слова в различных художественных целях. Они могут подчеркивать тему повести или романа, типичные черты характера и мировосприятия главного героя, мастерство писателя:

    • Кокошник, кичка, панёва, амшанник, зеленя, ствол, раздвигать, прошамшил – в произведениях И.Тургенева.
    • Горенка, коник, гаманок, изволок, гудовень – в произведениях И. Никитина
    • Заплот, дубас, стойка, ступни, живот, битва – в произведениях Д. Мамина-Сибиряка.
    • Поветь, лог, пимы, гнус, сок, кержак, урема – в произведениях П. Бажова.
    • Елань – «Кладовая солнца» М.Пришвин.
    • Окоём – из «Мещерской стороны» К. Паустовского.
    • Орать – из стихотворения «Родина» А.Суркова.

    Иван Тургенев диалектизмы использует, чтобы показать область их употребления. Примечательно, что в произведениях Тургенева все подобные слова снабжены толкованием. Таким образом, Иван Сергеевич старается показать, что диалектизмы не являются составляющей лексики русского литературного языка.

    Константин Паустовский использует диалектные слова в собственных произведениях для того, чтобы индивидуализировать своих героев. Используя их, Константин Паустовский достигает этнографической достоверности и художественной убедительности в своих произведениях.

    Современные писатели тоже повсеместно используют диалектные слова. Это они делают для того, чтобы создать некую аллюзию текста. Причем толкования подобным словам они не дают.

    В современной публицистике достаточно часто употребление диалектных слов, чтобы подчеркнуть местные особенности, также особенности речи героя очерка.

    Стоит помнить! Публицистика должна стремиться к тщательному отбору языковых средств, поэтому использование диалектных слов должно всегда быть по-максимуму оправдано.

    Диалектизмы в литературе:

    №п/пПримерАвтор
    1.Набили оскому… черника поспела…Н.Некрасов
    2.Пахнет рыхлыми драчонами…С.Есенин
    3.А в оврагах козюли водятся.И.Тургенев
    4.Вдоль осеков что-то чевеличчя.А.Яшин
    5.В старомодном…. шушуне.С.Есенин
    6.Смотрю на бледное небо, на пади…В.Распутин
    7.Ее чирки совсем было порвались.В.Распутин
    8.Торосья бросала грозная река, борясь с сибирскими морозами.В. Распутин
    9.В дежке квас…С.Есенин
    10.Ворча, дед надевал малахай.В.Шишкин
    11.Ярник все больше по еланям растет.В.Распутин
    12.Егор встал на припечек, протянул руки…К.Седых
    13.Хватит ерепениться-то.К. Седых
    14.Я заполошный немножко был, прости дурака.В.Распутин
    15.Бураков накопать ишшо надо.В.Распутин

    Словарь диалектных слов

    Собирательством диалектных слов начали заниматься еще в 19 веке. В состав «Толкового словаря живого великорусского языка» под редакцией В.И. Даля вошло великое множество диалектных слов и фразеологизмов.

    В 20 веке вышел словарь Д. Ушакова. В нем тоже достаточно много диалектизмов.

    После происходила систематизация карточек-цитат из произведений отечественных писателей и поэтов. В результате этой кропотливой работы был создан «Словарь современного русского литературного языка».

    Обратите внимание! На настоящий момент времени выдержал 13 изданий «Словарь русских народных говоров».

    В ЗАБГУ г. Читы издан «Словарь говоров Забайкалья» под редакцией В.А. Пащенко.

    Диалектные слова в «Тихом Доне»

    Рассмотрим цитаты из этого произведения:

    • Гутарили про него на хутору чудное.
    • Что ты, клешнятый.
    • Евдокея, готовь закусь.
    • На императорском смотру.
    • Какая оружия пошла.
    • Лоб-то в крове.
    • За ихнюю Наталью.
    • Могет в землю уйти.
    • Расставаться не боись.
    • Бухнул по воде сом.
    • До Черкасского не ворохнется.
    • Бабу твою в землю втолочим.
    • Грыз куриную кобаргу.
    • Вышел Григорий с порожними руками.
    • Небо по-осеннему сизело.
    • Я не хворая баба была.
    • Накажи Гришке, чтобы пришел нынче.
    • Она и так днем мотает.
    • Поехала на гости в Мохову.
    • С огурец, какие бабы на семена оставляют.
    • Не забижал тебя Мишатка?

    В целом же, говоря о диалектной лексике, стоит помнить, что она является украшением живой русской речи.

    Сегодня в школьном курсе литературы и истории включаются для изучения региональные диалектизмы. Это делается для того, чтобы сохранить и передать потомкам достояние языка народа.

    Подведем итоги

    В заключение хочется привести строчки из стихотворения забайкальской поэтессы Г.П. Жарковой:

    Но как прежде, тихий и приятный, Слышен, словно летний ветерок, Отличительный от всех, невероятно, Забайкальцев наших говорок. «Паря, слышь, грозу я чую сёдни, Мож покосом нынче погодим, Опосля начнём. Переночуем,

    Источник:

    Диалектизмы — примеры. Использование диалектизмов :

    Случались ли с вами казусы, когда, читая произведения русских классиков, вы не понимали, о чем они пишут? Скорее всего, это происходило не из-за вашей невнимательности к сюжету произведения, а из-за писательского слога, включающего устаревшие слова, диалектизмы.

    Словами подобного типа любили изъясняться В. Распутин, В. Астафьев, М. Шолохов, Н. Некрасов, Л. Толстой, А. Чехов, В. Шукшин, С. Есенин. И это только небольшая их часть.

    Диалектизмы: что это и сколько видов существует

    Диалектными называют слова, ареал распространения и использования которых ограничен какой-то территорией. Они широко используются в лексике сельского населения.

    Примеры диалектизмов в русском языке показывают, что им свойственны индивидуальные особенности, касающиеся фонетики, морфологии, лексики:

    1. Фонетические диалектизмы.

    2. Морфологические диалектизмы.

    3. Лексические:

    • собственно лексические;
    • лексико-семантические;

    4. Этнографические диалектизмы.

    5. Словообразовательные диалектизмы.

    Диалектизмы встречаются и на синтаксическом, фразеологическом уровнях.

    Виды диалектизмов как отдельные черты самобытного русского народа

    Для того чтобы узнать самобытные черты говора русского народа, нужно детальнее рассмотреть диалектизмы.

    Примеры диалектизмов:

    • Замена одной или нескольких букв в слове характерна для фонетических диалектизмов: пшоно – пшено; Хведор – Федор.
    • Изменения слов, не являющиеся нормой с точки зрения согласования слов в предложениях, характерны для морфологических диалектизмов: у мене; говорил с умным людям (подмена падежей, множественного и единственного числа).
    • Слова и выражения, встречающиеся только в определенной местности, не имеющие фонетических и словообразовательных аналогов. Слова, значение которых можно понять только из контекста, называют лексическими диалектизмами. Вообще, в известном словарном обиходе они имеют слова-эквиваленты, понятные и известные каждому. Для южных регионов России характерны следующие диалектизмы (примеры): буряк – свекла; цибуля – лук.
    • Слова, употребляющиеся только в конкретном регионе, не имеющие аналогов в языке из-за соотнесенности с особенностями жизни населения, носят название «этнографические диалектизмы». Примеры: шаньга, шанга, шанешка, шанечка – диалектизм, обозначающий определенный вид ватрушки с верхним картофельным слоем. Данные лакомства широко распространены только в определенном регионе, одним словом из общего обихода их охарактеризовать нельзя.
    • Диалектизмы, возникшие из-за особенного аффиксального оформления, называются словообразовательными: гуска – гусыня, покеда – пока.

    Лексические диалектизмы как отдельная группа

    Из-за своей неоднородности лексические диалектизмы подразделяются на следующие типы:

    • Собственно лексические: диалектизмы, которые с общелитературными имеют общее значение, но разнятся с ними написанием. Их можно назвать своеобразными синонимами общепонятных и общеизвестных слов: свекла – батат; стежка – дорожка.
    • Лексико-семантические. Практически полная противоположность собственно лексических диалектизмов: имеют общее написание и произношение, однако разнятся значением. Соотнося их, можно охарактеризовать как омонимы по отношению к друг другу.

    Источник: https://obraz-ola.ru/gumanitarnye-nauki/opredelenie-togo-chto-takoe-dialektizmy.html

    Общеупотребительные и необщеупотребительные слова – примеры использования

    Какие слова называются общеупотребительными в русском языке

    Весь словарный состав языка, все слова, которые есть в нашем языке, можно разделить на общеупотребительные и необщеупотребительные. Эта не самая известная тема, но она включена в школьную программу и ее проходят на уроках русского языка.

    Что такое общеупотребительные слова

    Общеупотребительные слова (по-другому общенародные) используются в разных языковых сферах. Их смысл понятен всем, кто говорит по-русски, независимо от их места жительства, рода деятельности, образа жизни: лето, земля, красный, три, жизнь, машина, пить и др.

    Это стилистически нейтральные слова, которые нужны для повседневного употребления. Они составляют ядро русского национального языка.

    Общенародная лексика включает и слова общепонятные, но употребляемые не всеми говорящими из-за грубости, вульгарности этих слов: жрать, брехня, стерва, рыло, патлы, слямзить, оплеуха, задрипанный. Такие слова называются просторечия, они имеют сниженную экспрессивно-стилистическую окраску.

    И есть слова, которые не могут употреблять в предложениях некоторые носители языка в силу недостаточного культурного развития: идентифицировать, апатичный, визуальный, экспрессия, адекватный, безапелляционный.

    Что такое необщеупотребительные слова

    Необщеупотребительными являются слова, ограниченные в сфере активного употребления: территорией, профессиональной деятельностью или социальными группами.

    Виды ограниченной в употреблении лексики: диалектизмы, профессионализмы, слова-термины, жаргонизмы, арготизмы.

    Диалектная лексика

    Диалектизмами называются слова, употребляемые лишь жителями определенной местности. 

    Они не входят в состав общеупотребительных слов, т. к. их значение может быть непонятно жителям других областей:

    • туесок (сосуд из бересты);

    • баской (красивый);

    • дюже (очень);

    • хилять (уходить);

    • сбочь (сбоку).

    Диалекты имеют большое количество бытующих в народе ярких слов, которые через литературу становятся общеупотребительными:


    Диалектные слова встречаются в речи лиц, которые не вполне овладели нормами литературного языка. Писатели используют их для создания колорита местности и для речевой характеристики персонажа. 

    Так, в стихотворении С. Есенина читаем:

    «Черная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить?».

    Слово «выть» – обозначает сельскую артель. 

    Или:

    «Из углов щенки кудлатые заползают в хомуты».

    «Кудлатые» – значит «курчавые». Эти слова бытуют только на рязанщине. Обыгрываются такие слова, как выть — т. е. громко, протяжно стенать; кудлатые от слова «кудри». 

    Данные слова вносят дополнительную эмоциональность и выразительность в повествование, поскольку нельзя не почувствовать их внутреннее значение.

    Профессионализмы

    Специальная лексика и профессиональные слова свойственны людям одной профессии. Это названия специальных понятий и предметов в производстве, ремесле, промысле. 

    У рыбаков Севера название ветров:

    • заморозник;

    • летник;

    • моряна;

    • побережник;

    • сиверко;

    • рекостав.

    Они не имеют строго научного характера. В общенародном языке профессионализмы, как правило, могут быть заменены синонимами (кок — повар, шапка текста —заголовок).

    Термины

    Такие слова имеют строгое научное определение, синонимами заменить нельзя. Они точны и однозначны. 

    Термины официально признаны и используются в специальной литературе:

    • баланс, дебит, кредит, моржа (в речи экономистов);

    • мольберт, пленэр, натура (у художников).

    Жаргонизмы

    К лексике, ограниченной в своем употреблении, относятся и жаргонизмы. Жаргонная лексика находится за пределами литературной нормы и употребляется людьми, объединенными общностью интересов, положением. Это средство опознания «своего».

    Особенно распространен молодежный жаргон (или сленг):

    • хайп, лафа, супер, шикарно – имеют значение «отлично, прекрасно»;

    • ржать, балдеть, ишачить – характеризуют действия.

    Арготизмы

    Такие слова используют в своей речи представители социально замкнутых групп (бродяги, воры). Это язык преступного мира, известный лишь посвященным. 


    Воровской жаргон:

    • малина – воровской притон;

    • сбондить — украсть;

    • заложить — выдать;

    • перо — нож;

    • мокрушник – убийца.

    Деление на группы носит условный характер, поскольку язык – живая система, он обновляется и обогащается постоянно, зачастую за счет ограниченных в употреблении групп слов.

    Источник: https://nauka.club/russkiy-yazyk/obshcheupotrebitelnye-i-neobshcheupotrebitelnye-slova.html

    Поделиться:
    Нет комментариев

      Добавить комментарий

      Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.